Construit par la société chinoise Power Construction Corporation of China (PowerChina) et mis en service en novembre 2017, ce projet phare assure depuis près de sept ans une énergie propre et fiable, dynamisant l'économie régionale et améliorant le quotidien des communautés locales.
苏布雷电站的承建方是中国电力建设集团(以下简称“中国电建”)。电站自2017年11月投入发电以来,已经持续七年向外输出可靠的清洁能源,促进了地区的经济发展,极大地改善了当地居民的日常生活。
Avec une capacité installée de 275 mégawatts, la centrale a déjà généré environ 9,5 milliards de kWh d'électricité, augmentant de près de 14% la capacité nationale.
苏布雷电站总装机容量275兆瓦,目前累计发电量95亿千瓦时,电站投运后,科特迪瓦全国发电量增加了14%。
Ce projet a non seulement résorbé la pénurie d'électricité, mais aussi permis d'exporter de l'électricité vers les pays voisins, ce qui a profité à l'ensemble de l'Afrique de l'Ouest. Au-delà de sa contribution énergétique, la centrale a favorisé l'autonomisation socio-économique.
苏布雷电站的建成大大缓解了苏布雷国内的电力短缺情况,还使科特迪瓦向邻国出口电力成为可能,整个西非地区都因此受益。可以说苏布雷电站不仅提高了西非地区能源供应能力,还促进了地区社会经济的发展。
Deng Yue, représentant adjoint de PowerChina en Côte d'Ivoire, a indiqué que le chantier a permis la création de plus de 3.000 emplois directs et 5.000 indirects. La centrale de Soubré a stabilisé l'approvisionnement en électricité, favorisant ainsi le développement des industries locales, notamment la restauration, l'artisanat, la transformation agricole et le tourisme, a précisé M. Deng.
中国电建驻科特迪瓦副代表邓跃表示,苏布雷水电项目为当地创造了直接岗位3000多个,间接岗位5000多个。电站建成后极大地稳定了科特迪瓦电力供应,促进了当地餐饮、手工艺、农产品加工、旅游业等多个行业的发展。
Après le succès du barrage de Soubré, PowerChina s'est vue confier d'autres projets hydroélectriques en aval, tels que Gribo-Popoli, Boutoubre et Louga. De plus en plus d'ouvriers locaux occupent désormais des postes à responsabilité dans ces nouvelles infrastructures.
在苏布雷项目获得巨大成功后,中国电建受托正在或即将建设撒桑德拉河下游的其他水电项目,如格西波-波波利电站、普度普瑞电站和卢卡电站。过程中,也有越来越多的当地工人开始在项目部担任重要的职务。
Yao Michel N'guessan, qui travaille à Gribo-Popoli, est l'un de ces exemples. Passant du poste d'électricien à celui de chef d'équipe, il parvient désormais à subvenir aux besoins de sa famille et à soutenir l'éducation de ses frères.
参与波波里电站建设的Yao Michel N'guessan就是其中之一,从电工岗位晋升到工长,在保证养家糊口的同时,他还能承担兄弟上学的费用。
Par ailleurs, PowerChina a fait tous ses efforts pour minimiser l'impact des travaux sur les communautés locales, réduisant le nombre de villages affectés de 38 à trois.
此外,中国电建还努力减少工程对周边居民的影响,成功将拆迁村庄的数量从38个降低至3个。
Esther Siagbé, une habitante relogée dans un village construit par l'entreprise chinoise, bénéficie aujourd'hui de meilleures conditions de vie grâce à une habitation moderne et à un accès à une électricité stable.
Esther Siagbé是一名中水电所建造的新村的居民,新村房屋现代化程度高,供电稳定,她的生活水平得到了大幅度提高。
"Grâce au barrage de Soubré, nous habitons dans une maison neuve, lumineuse et spacieuse, avec une électricité stable", dit-elle.
她说:“多亏了苏布雷电站,我们才能住上这么宽敞、明亮、供电稳定的新房子”。
Le projet cherche à préserver les écosystèmes en aval et à faire valoir les activités culturelles et touristiques de la région. Bonaventure Tiegbé, ancien secrétaire général de la préfecture de Soubré, a qualifié le barrage de "fierté régionale", soulignant son rôle dans l'attraction touristique et le renforcement de la cohésion sociale.
苏布雷项目还致力于保护大坝下游生态系统,促进了当地文化旅游行业的发展。苏布雷省前秘书长Bonaventure Tiegbé称赞苏布雷大坝是“地区骄傲”,认为其在吸引游客和增强社会凝聚力方面起到了重要作用。
链接:https://fra.yidaiyilu.gov.cn/p/0DNUDFCB.html (法文版)
https://xhnewsapi.xinhuaxmt.com/share/news_pc?id=990860578131968&showType=3002&utdId=eaa274bbd66c3037b6181cfafc2ec311&version=4.0.5&projectSource=1&clientMarket=mi (英文版)